Chinese names that sound like English words

An English translation is created by using sounds similar to the Chinese characters. English names can be translated into Chinese in the same way, however, characters in Chinese are often chosen based on meaning—not just pronunciation—as some characters put together form negative combinations Do you know some Chinese Words that are borrowed from English language, sound like English words and mean the same? They are English loanwords in Chinese. In.. The problem with 'transliterating' foreign names into Chinese is that they can often sound very unnatural, and not like a native Chinese name. It's alright for names of places and countries, and even for celebrities, but many people and companies choose to adopt a Chinese name when they are in Chinese speaking areas Related: The Word And Character That Broke The Chinese Internet. To make it super easy for our Mandarin learners, we have rounded up ten popular and funny Chinese slang words that will make you sound like a native. If you can master these, you can become the master of Chinese internet speak! (Or at least impress your native Chinese friends)

Chinese Translations of Common English Name

Dù Zǐténg - the Chinese characters 杜紫藤 form a very refined name that could belong to a poet (紫藤 is the name for the Wisteria sinensis flower), but it is homophonous with the word 肚子疼 which means stomachache Baby Names Chinese Baby Names Chinese Girl's Names Chinese Names This book offers the hope and reassurance you're looking for. These words are for the one looking for hope; for the one questioning whether they'll ever truly be okay

Chinese Words that Sound Like English Words and Have the

  1. This is arguably the most difficult sound for Chinese students to pronounce. The th sound, which involves the biting of the tongue, doesn't exist in Chinese, so a lot of Chinese people simply replace it with an s sound. As a fundamental sound that's common to a large number of words in English, it's essential you get this right
  2. In a controversial decision, the University of Southern California replaced a professor of business communication with another instructor in one of his classes for saying a Chinese word that sounds like an English slur.. Late last month, Greg Patton, the professor, was teaching a lesson on filler words in other languages -- think err, um or like in English -- in his.
  3. Examples from the lawyers' list include Samuelson, Winson, Philson and Garson. Many English names mimic the sound of Chinese given names. A solicitor called Tse Kar-son, for example, has Carson as..
  4. I see names like 'Qin', 'Xu', 'Zhu', and I am not sure how to say Chinese names like these. What you see is pinyin, literally 'spell out the sound'.It's a system for romanizing Chinese ideograms, used in mainland China for Mandarin, a.k.a. putonghua. Different systems are used in Hong Kong,Taiwan, and Singapore, where the following is not applicable
  5. 27 Chinese Words Used in English That You Already Know —Food and Eating— 1. pekoe. Pekoe is a popular type of tea, typically produced in Sri Lanka and India. The name comes from a Chinese dialect called Amoy, spoken in Xiamen, China, in which the tea is called pek-ho. In Mandarin, it's 白后 (bái hòu), which means white empress.
  6. However, in an initial August 24 email, the dean had apologized for Patton's use of a Chinese word that sounds very similar to a vile racial slur in English, saying understandably, this.
  7. English names are transliterated into Chinese, i.e., given Chinese names that sound like English names but may mean something very different. Pronunciations of foreign names are often meaningless in Chinese! Since Chinese uses characters rather than an alphabet, many different systems of romanization have been developed over the years to help.

Professor Is At Center Of Controversy Over Chinese Word That Sounded Like Racial Slur A professor at the to any English words. that the word that in Chinese does sound like a racial slur. speech sounds / pronunciation / colloquial (rather than literary) pronunciation of a Chinese character / phonetic / audio / voice / (Internet) to voice chat / voice messag

Pronouncing Chinese Names This guide is for Chinese names written in the Pinyin Romanization system used in the People's Republic of China. If written in Chinese style, the family name comes first, followed by the given name or names, e.g. 毛泽东written in Chinese characters, or Mao Zedong using pinyin romanization English words from Chinese This list parallels my similar pages on words from Arabic and Amerindian languages.The main sources are the OED, the AHD, a number of Chinese dictionaries, ZhongWen.com, and Wikipedia (for nailing down the exact characters). I've included a number of proper names, partly because it's fun to know that (e.g.) Mao means 'wool', partly because Chinese place names tend. Chinese Words with Sound. The table below contains a list of the Chinese words with audio. To hear the audio, click GET FLASH TO HEAR AUDIO shown at the beginning of the list of words. To help you read and also hear the words the way they're pronounced by a native, simply hover with your mouse over each image to listen to the pronunciation Oddly, in English one of the worse insults you can give anyone is uttering the word c*nt, yet in Chinese 傻屄 (shǎ bī) is much lighter than this one. Call someone a 傻屄 (shǎ bī) and it ain't nice, but say 肏你妈 (cào nǐ mā), and you could start a riot

Adobe Acrobat Standard Help 7

Here are 22 Chinese animal sounds to extend your language skills, and bring some extra chipper into studying. Note: Each item first lists the animal sound in Chinese, followed by the English name of the animal who makes that sound. Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you can take anywhere Chinese names are used in China and in Chinese communities throughout the world. 雅 means lovely. 王 is the last name, because in Chinese they put the last name first. So, according it English tradition, it should be 安睿雅王. It may sound like a masculine version of the name Dalia You can pronounce every single sound out in Chinese using pinyin. However, you should aware that the Chinese pronunciation and spelling of pinyin letters are different from English letters. The sounds, which the letters of pinyin represent, do not correspond exactly to the sounds that the letters of English represent The translations from Chinese to English sound like odd curse words. Don't let that confuse you. Some of the more humorous translated curses are the most offensive in China and Taiwan. Let's dive in! ‍ 21 Chinese Swear Words You'll Hear From Mandarin Speakers ‍ Eggs. Yup, Eggs! A good deal of Chinese swear words uses eggs. It's not. This Mandarin learning tool allows you to enter Chinese text and hear it read aloud. You put the Chinese text (in traditional or simplified Chinese) in the left box then press play and in the right box you'll hear the text pronounced. Whole texts can be entered in the left box. You can start/stop at any time

Unlike English names, which are usually chosen from an established list, Chinese names can be unlimited combinations of thousands of characters. Naming in Chinese is considered an art form. A beautiful name is not the simple mingling of aesthetic characters - sometimes a name is beautiful because of its poetic connotation or phonetic harmony Brand Names in Chinese - Apple 微软 (Wēiruǎn) — MicrosoftJust like Apple, Microsoft proposed a literal translation of the name of the brand too. In fact, Microsoft in Chinese is 微软 Wéiruǎn, where wéi is the word for micro and ruǎn is the word for soft. Simple yet effective once again Bye bye in Chinese also means the same as in English, goodbye. 88 (bābā) sounds like the same Chinese equivalent for 'Bye Bye'. So, when ending that conversation impress your mates with saying '88'. 233 . 233 represents the sound of laughter

Chinese baby boy names are equally remarkable as girl names, but they usually use gender qualities such as strength and vigor to find the best name. If you are looking for Chinese baby boy names for the way you appreciate Chinese dialects such as Cantonese and Mandarin, or if you want to honor the cultural history, below is the list Similar Chinese Characters - Traditional Chinese. Most learners of Chinese stick with the simplified version (the reason being in the name!). That said there are still plenty of lovers of Traditional Chinese. In fact we teach Traditional Chinese at our Taiwan school so we absolutely cannot ignore these

How do you write foreign or English names in Chinese

  1. whichbe commented on the list common-english-words-that-are-also-first-names. Do you think that someone with one of these names might get subtlely influenced by the name as to affect their personality? With 'peg', I think of climbing up pegs, or putting the correct pieces into holes. June 14, 200
  2. There are sounds made in English that have no similar sound in Chinese. When you speak in English, you may not use certain consonants. Your brain, which is following a Chinese system, doesn't recognize the need for them. And there are some English vowels that seem similar to Chinese vowel sounds; you may substitute Chinese vowels for them
  3. There are dozens of beautiful words in Chinese that just can't be directly translated into English. Many of them have deep, cultural meanings within China or describe the intangible in a new way. Read on to discover cool Chinese words that shed light on the nation's attitude towards life and relationships

Onomatopoeia might sound like a mouthful (it's pronounced uh-mat-uh-pee-uh) but we use them everyday, sometimes without even knowing it. Onomatopoeia are words that mimic the sounds or noises that they refer to. It could be the sound of animals (moo, meow, or woof), human sounds (achoo, haha, grr) or sounds that objects make (bam, pop, tick-tock) 3Q (/sæn kʰju/) ) - The number 3 is pronounced as sān in Mandarin, so this combination sounds like English thank you (/θæŋk.ju/) and is used as such. 55555 - The number 5, wǔ in mandarin, makes this series evoke the sound of a person sobbing. Joke Names. Dù Zǐténg - the Chinese characters 杜紫藤 form a very refined name.

A Chinese character, on the other hand, can't be changed in meaning, pronunciation, or form to make it look or sound more 'foreign'. It is already set in stone, and to use it, you have to take it as it is. Foreign transliterated words often sound very cumbersome in Chinese, which you may have noticed if you ever tried transliterating your foreign name into Chinese 4) Names that sound a bit offensive. For example, Dai (pronounced like die); or Yudai (you die). Or Nobu. Or Fukuyo. (Those last two don't actually sound remotely bad if pronounced correctly, but they do if you just look at the word, think in English, and say it out loud). 5) Names that sound like they have you in the

In English, changes in pitch are used to emphasize or express emotion, not to give a different word meaning to the sound. English has more vowel sounds than Chinese, resulting in the faulty pronunciation of words like ship/sheep , it/eat , full/fool . diphthongs such as in weigh , now or deer are often shortened to a single sound Sounds like cow's pad! Cow shit basically. Not a great meal. Actually, it is not 'cow' but khao with a higher pitch and it means rice. Porn's at the beach Many Thai names can become a joke as their sounds are similar to swear words in English or sexual references. A very common name for a Thai woman is Porn Chinese translation: 我不知道 (wǒ bù zhīdào) This phrase is fairly universal, and you can use it just like the way you use it in English or your native language. ‍ Start learning Chinese. That's it for our introduction to the basic Chinese words and phrases for you. Hope that it was useful

Masculine Chinese Names. Chinese names for boys often represent the kind of future the parents wish for their sons. An Róng - ahn rong - Contented glory (sounds like harmonious peace) ; Bǐng Wén - bee-eeng when - Bright and cultivated (image of bright colorful clouds) ; Chàng Mǐn-chang me-een - Joyful, strong, vigorous (sounds like heavenly singing). Chinese speakers say the Mandarin word is widely used as a place filler like the English um. It can also be used to indicate a specific item, as in that one, with the pronunciation varying depending on the proximity of the item For some English names there are several Chinese name variants. Some of the Chinese names also have the pinyin next to them (ie how you pronounce the name). This site has thousands of Chinese names. You can then create a picture with your Chinese name or copy your Chinese name to use on Facebook or other websites All three of them have been translated using transliteration, replacing the original English word with a Chinese character that sounds the same or similar. This is often done with brands, place names, and people. These types of words are becoming more fashionable among younger people in China. 嗨 (hāi) = Hi. 哈喽 (hā lóu) = Hello. 嘿.

10 Chinese Slang Words to Make You Sound Like A Nativ

Still, we wanted to quantify exactly what the vernacular of American Chinese restaurant names sounds like. To do that, we needed a database containing all of the country's Chinese restaurants The English language is full of tricky words and phrases. Even after you learn how to spell words like liaison and unforeseen, you still have to figure out how to pronounce them. Some words roll off the tongue, but others trip people up far too frequently. Below, we've rounded up some of the most commonly mispronounced words in the English language 18 Foreign Words That Sound Rude in English. Jen McCaffery Updated: A Chinese term for a lottery that was popular in the The name for an oil that comes from an Indian beech tree and is. ch-is very similar to the English ch sound, except that in Mandarin Chinese the tongue position is a bit further back.chi is not pronounced like chee, this is an alternate -i sound pretty similar to the zi, ci, si vowel sounds you learned before. To make the chi sound, try to pronounce the English word chirp, but STOP right as you get to the r sound Kind of like your name is Bob and you meet someone named Bob. Guarantee you, you won't forget their name. So, on the topic of learning Korean vocabulary, there are Korean words that sound like English words; you can call them Konglish, you can call them loan words OR perhaps their meanings may be different from what they sound like

Chinese Names - Behind the Nam

When an English speaker starts learning Chinese, there's only a handful of truly new sounds they need to master - the q of 请-type words, the x in words like 许, the umlaut in words like 绿, and a few others. But from Day 1, Lesson 1, a Chinese ESL student is confronted with a whole host of sounds they've never had to. Hanyu Pinyin is the official system to transcribe Mandarin Chinese sounds into a Latin alphabet. It was invented in 1950s, and adopted as a standard in mainland China in 1958. Pinyin is used for several purposes such as: teaching Chinese, transcribing names and places into words accessible to european language speakers, and used as an input. The Chinese written language consists of characters that represent complete words and concepts, rather than single letters that represent sounds the way the English language does. So when Chinese translators need to write a non-Chinese name in their language, they try to choose Chinese characters which, when pronounced, sound something like the. In Chinese, the term nei ge or na ge literally means that or that one, and is widely used in daily speech. It also acts as a filler word during pauses, similar to the English words um or like

There are also some Japanese spelled like English word. Yamato (ancient name of Japan) → Tomato. Namae (name) → Name . What I found interesting in the post was that when Japanese says 'ee-ya' meaning 'no,' it sounds 'yeah' in English and makes me confused. Because the two mean totally opposite, it is surely confusing sound translate: 聲音, 聲音,聲響, (音樂演出、電影等的)音響錄製和播出,音響製作, (電視或電影的)音量,音色, (個人或樂隊的)音樂特色,音樂風格, 似乎, 水道, 海灣,海峽, 似乎, 聲響. Learn more in the Cambridge English-Chinese traditional Dictionary International word names combine two of today's coolest trends and can give your child a one-of-a-kind identity. Of course, you could also go with a classic French word name such as Belle or Beau, which both mean pretty or beautiful. Along with Belle and Beau, other French word names in the US Top 1000 include Elle, Jolie, Maison, and Talon

Chinese Names for Boys & Chinese Names for Girls

We’ll guide you through the 3 different Japanese characters

The 11 Most Beautiful Chinese Names and What They Mea

1. The Appearance - Written Words. The most apparent difference is, no surprise, the written appearance of the language. → Chinese uses characters, which cannot be sounded out, while English words use the alphabet, which allows the speaker to sound out the word because it is a phonetic language In daily conversation, Vietnamese slang words are used very often. The Vietnamese slangs make a sentence more fun and interesting. If you want to sound like a local, learn and use the following 12 common Vietnamese slang when you talk with your friends in Vietnam USC prof no longer teaching after using Chinese word that sounds like racial slur. A communications professor at the University of California's Marshall School of Business is on a short-term break after saying a Chinese word that sounds similar to an English language racial slur Instead of saying (actually, typing) love in Chinese letters, Chinese people often use numbers that sound similar to the expression. Intrigued yet? Stay with me, and I will explain more in a moment. My Love in Chinese. Chinese pet names are a bit different from the English ones. In English, we have my love, baby or. Synonyms for sound like include resemble, duplicate, echo, favour, mirror, parallel, be like, look like, take after and approximate. Find more similar words at wordhippo.com

100 Most Unique And Beautiful Chinese Names For Girls

The Fight Against Words That Sound Like, but Are Not, Slurs several times a Chinese word that sounds very similar to a vile racial slur, Geoffrey Garrett, the Marshall School's dean. Sino-Japanese vocabulary or kango (Japanese: 漢語, pronounced , Han words) refers to that portion of the Japanese vocabulary that originated in Chinese or has been created from elements borrowed from Chinese. Some grammatical structures and sentence patterns can also be identified as Sino-Japanese. Sino-Japanese vocabulary is referred to in Japanese as kango (漢語), meaning 'Chinese words' Even if you don't have a Chinese Name, you still have a Chinese name. That's because the Chinese language takes common English names and puts them into the most phonetically similar sounds available in Chinese. Take the names James for example. Chinese doesn't have the sound for jay or much or even the singular s. Chinese surnames, like English ones, have meaning, but few people pay attention to them or even truly understand what the meaning has to do with the actual name. MANDARIN CHINESE NAMES Chinese names often sound ridiculous when translated into English, but these ones are pretty! NAMES FOR CHINESE SHIPS Star Wars beware!.

Homophonic puns in Standard Chinese - Wikipedi

There are a few different approaches to finding a Chinese name, which we can see clearly in three fast food chains. Some companies choose a Chinese name that simply sounds sort of like the original without any special meaning, such as McDonald's (麦当劳 - mài dāng láo). The name literally means wheat serve as labor, which doesn't exactly describe fast food Names that sound like real Chinese names show a level of seriousness and respect towards Chinese culture and language. Adopting a Chinese name can also be an opportunity The University of Southern California's Marshall School of Business' dean is on the defensive after receiving widespread backlash for his handling of an incident in which a communications professor at the school used a Chinese word that sounded like a slur in English, a new email obtained by National Review shows.Professor Greg Patton was giving a lecture about the use of filler words. When the pitch is high and flat, the speaker sounds high voiced, although in English, people also talk with flat tone, but that tone can be low, so Chinese people sound like they raise their voice very easily. When the pitch is rising from low to high as the 2nd tone, people sound suspicious. In English it's the same, when people feel they are. Word names — basically, words used as names — are a growing class as parents rush to find truly unique baby names for their children. Now, formerly one-of-a-kind names such as Maverick and Serenity can be found in Kindergarten classrooms around the country! But don't worry — there are still plenty of undiscovered choices. Along with Serenity and Maverick, other word names in the US Top.

285 Chinese Girl's Names (And What They Mean) Thought

  1. And so it is in Chinese, Chinese write down the meaning not the sound. So you have to memorize the sound (pronunciation) of Chinese Characters, like you have to for numbers. This is not to difficult since Chinese words only exists out of one syllable, like wo (I 我 wǒ), ta (he 他 tā), da(big 大 dà)
  2. Chinese slang#4: 么么哒 mua~ 么么哒 momoda. kiss kiss. 么么哒 shares the same pattern as 萌萌哒 (words reduplication) and is now used by teenagers and also adults in China to express one's love and affection when they text a message or chat online. It is not only used between lovers but also with family and friends. It is a cute mimetic word of a kissing sound, just like mua.
  3. Discover Female Chinese Names & other fantastic baby girl names at Top 100 Baby Names Search. You might just find that one of these great baby names has just the right blend of the exotic...and pretty that you've been looking for... At the very least a few of these great gems might make it to your short list
  4. - Mandarin has no ending L, and I don't think Cantonese does either. So a dark L at the end of a word may be realized as an R-ish sound. I think the typical way a Taiwanese speaker says the name of the letter L sounds like err. - Mandarin has R at the beginning of a character (e.g. the character for person, ren)
  5. A traditiona chinese name generation process is like this: Reading a large number of ancient books, such as the Book of Songs and Chu Ci, these books have been more than 2,500 years old, picking your favorite sentences, and then picking out meaningful words from the sentences, combined into a name, the process is like picking gold from the sand.

Use the Chinese Word Detail View to view not just the breakdown of the word, but also synonyms, antonyms, same-head character words, same-tail character words, and words with a similar sound. The similar-sounding words include the words with the same syllables but different tones, such as xiao3 xue2 ( 小学 , elementary school) and xiao3 xue3. * For the same reason English speakers can't proneounce the multitude of Vietnamese words that begin with ng-, like ngắn, ngồi and nghỉ. It's not that they can't make that sound — the ng in English is only word medial or word final, as.

The smallest unit. What is the smallest unit of the Chinese language? For us it is the letter: a graphic symbol that indicates a sound (technically called a phenome).This makes English (along with Italian, Spanish, and German) an alphabetical language. The smallest unit of the Chinese language is the syllable: this means that the characters (the units of writing that have the same function of. Unlike Asian languages, Bantu languages often use the same alphabet as English (minus perhaps a few odd letters like Q and X). In fact, the Bantu dialect I'm studying has native words with distinct R sounds and others with distinct L sounds. For other words, however, the R and L are completely interchangeable Final words. There are many words to say OK in Chinese. The 5 we just shared (and the bonus grunt!) we just gave you are among the most used in Chinese. Learn these so you can be more fluent and pretend to be Chinese hehe~. OK了?! Your Nincha Mission: Use these 5 ways to say OK to the Chinese speakers around you The character ü can be entered as v instead. The asterisk character * can be used as a wildcard to match zero or more characters: rest* will match any word starting with rest, such as restaurant or restrain. *文 will match any word ending with 文, such as 中文 or 英文. b*g will match any word starting with b and ending with g, such as.

These fruits are good luck in Chinese because the names of the fruits sound auspicious. Pomelo in Chinese is 柚子(yòu zi) . The Chinese word 柚 (yòu) sounds similar to 佑 (yòu) , to be blessed. As you may have guessed it, orange is a good luck fruit because the Chinese expression for orange is 桔子(jú zi) Nowadays, if you eavesdrop on Chinese people's phone conversations, it is commonplace to hear English phrases popping up here and there, like Okay, Cool and Bye bye Korean words must consist of a consonant and vowel sound. However, some names contains only a consonant sound. In this case, just add the Korean vowel 'ㅡ (eu)'. For example, Chris sounds like 'kris' so it would become '크리스 (keu-ri-seu)' by adding 'eu' to 'k' and 's'

italki - 7 English Pronunciation Pitfalls For Chinese Speaker

  1. The word came to English from French in the mid-1500s, but by the mid-1600s, the etymologically correct (but by now confusing) spelling colonel was adopted in both French and English. Interestingly, the French later also altered their pronunciation, and today pronounce the \l\, whereas English stubbornly remained with the original \r\
  2. I noticed on the internet that most Chinese has only 1 word as family name (surname) so I am wondering whether their full name is like that or do they shorten their family name to 1 word, as I often do on the internet. In fact my family name should have been Wong King Yuen , there was a mistake on my name when the offical registered me
  3. By the way, Aussie does not sound like ossi but rather like the first name of Ozzy Osbourne. Using shortened words has become Australians' national unique feature for more than three centuries! The earliest appearance of clipped forms in the written language dates back to 1800s, and this tradition is still thriving according to the.
  4. But because the Chinese word nega sounds like nigger, I obstinately call it by its old name. so Chinese speakers use an expression that sounds like, but is not, an English language racist.
  5. Kanji: Chinese characters. The Japanese began to use the Chinese writing system about 1,400 years ago. These Chinese characters, called kanji in Japanese, are also called pictographs because they indicate meanings as well as sounds.The way that Japanese use Chinese pictographs to write their own language is a good example of Japanese ingenuity in adapting elements of other cultures to enhance.
Pokémon in Korean

Professor suspended for saying Chinese word that sounds

  1. One of the greatest simple joys of learning a new language is stumbling across a word that has a completely different meaning in English. In linguistics, these words are called false friends, and they occur when two words from two different languages (or dialects) either look or sound similar, but have different meanings
  2. Some are very similar across many languages: in English, a cat makes a miaow or meow, in German it is miau, in French miaou, in Spanish miau, and in Chinese miāo. On the other hand, the onomatopoeias used to describe the sound produced by a rooster are comparatively different. In English we would say cock a doodle doo, while German uses kikeriki
  3. In Chinese, the two most commonly used classifications are song ti (sounds like sawng tee), which you could think of as the Chinese serif, and hei ti (sounds like hey tee), similar to a sans-serif. The word ti 体 essentially means font, so you can expect to see that word at the end of many font names
  4. There are over a million words in the English language: some with simple definitions, some with beautifully precise meanings, and some that just simply sound more beautiful when spoken. Words are so much more than a meager compilation of letters; they form sentences, paragraphs, books, and stories. Words are a powerful form of communication for.
  5. It is always transcribed with a CH in English. Greek did not have a sound corresponding to our CH, so whenever you see CH in a Greek word, pronounce it like K. (That is why chaos is pronounced kay-oss and not chay-oss.) Greek also had a real K: the letter kapa ( Κ κ ). In pronouncing transcriptions, it is pronounced.
  6. TIP: If you are trying to sound natural, do not shy away from listening to how people speak. You will learn what is and what is not acceptable within a particular group or in a region. Listen out for nicknames and abbreviations of names to sound even more like an Italian native speaker
Engl-Phonetics-PhonologyA Call to Arms to save the largest open-air assemblage of

Korean Alphabet (Hangeul) Most English speakers think Korean has thousands of characters, like Chinese, but it actually has a very simple and logical alphabet, which you can learn in a few minutes. The alphabet was invented in 1443 during the reign of the Great King Sejong. There are 14 basic consonants and 10 basic vowels Now let's talk about Name Trends! When choosing a name, Koreans may pick something for its meaning or simply because they like the sound of it. Some Korean names are based on Hanja, where each syllable means something in Chinese. Certain Chinese characters will be more masculine, while others more feminine. There are unisex characters as well sound translate: 소리, 건전한. Learn more in the Cambridge English-Korean Dictionary Synonyms for sounds like include seems like, appears as if, appears to be, looks like, looks to be, echoes, resembles, bears a resemblance to, has a look of and corresponds to. Find more similar words at wordhippo.com

Adobe Using RoboHelp (2015 Release) Robo Help 2015